03 gennaio 2006

Chattando con Turisti Orientali

Jun scrive:
I 'll come from Roma by ES to Napoli centrale
(arriverò da Roma con L?ES a Napoli centrale)

Jun scrive:
and I take taxi , and go the hotel
(e prenderò un taxi per andare in Hotel)

Jun scrive:
I hear I should go BUS
(Ho sentito che potrei prendere gli Autobus)
Jun scrive:
but I hear dangerous napoli centorale:|
(ma ho sentito che è pericoloso a Napoli Centrale)
|Usagi| scrive:
ehm yes, take care of your pocketbook
(eh già…tieniti caro il portafoglio….)
Jun scrive:
lol

Da notare la traduzione quasi immediata take care = Tieniti caro :°D

Ma come si fa?!



P:S Questa traduzione mi ricorda quando in una bella serata d'estate, in quel di Sorrento si udì una voce gridare: "Beautiful of Brother, but at the end, how much do you sell it?"
:°°°D

Nessun commento:

Posta un commento